Yahoo!翻訳
Yahoo! JAPAN - Yahoo!翻訳 - 使い方 - ヘルプ
crosslanguage
Yahoo! JAPANとページ内のコンテンツとの関連はありません。 原文のページは、こちらから確認できます。
※英単語をダブルクリックすると、別ウィンドウで辞書検索を表示します。(リンクの設定されたテキストは除く)
翻訳設定
翻訳方向:
結果表示:
翻訳技術提供:株式会社クロスランゲージ
Workers of the world, unite ! / Union DORO-CHIBA JAPAN
Workers of the world, unite! / Union DORO-CHIBA JAPAN

2007年11月労働者集会へ 呼びかけページ
It is an appeal page to a November, 2007 labor rally

通常のホームページ
A normal homepage
home page - home page


◆集会とデモの写真 11月集会ホームページ 
◆ A meeting and the photograph ★ November meeting homepage of the demonstration 

◆集会写真速報    DC通信No.115
◆ A meeting photograph news flash     ★DC communication No. 115

◆「日刊動労千葉」   速報①   速報②  速報③
◆ "Daily publication Doro Chiba"   ★ A news flash①  ★ A news flash② ★ A news flash③
07/11月労働者集会・特設トップページ
07/11 moon labor rallies / a specially installed top page

動労千葉!韓国労働者大会に合流
Doro Chiba! It is joined by a Korea worker meet


日米韓の労働者は団結して頑張ろう!トゥジェン!
The worker of Japan-U.S. Korea unites and will do my best! Toe Gen!


警察権力による集会妨害と闘う韓国労働者の部隊。動労千葉の組合旗も
The military unit of Korea worker fighting against meeting interference by the police power. As for the association flag of Doro Chiba
動労千葉 10・20戦争阻止労働者会議(サンフランシスコ)に参加
I participate in a Doro Chiba 10.20 War check worker meeting (San Francisco)

10月20日、米・サンフランシスコにおいてILWU(国際港湾倉庫労働組合)ローカル10とローカル34主催による「戦争阻止労働者会議」が開催された。この会議に動労千葉も招集され、清水匠執行委員と動労千葉を支援する会山本事務局長の2名が参加した
On October 20, ILWU (an international harbor warehouse labor union) local 10 and "war check worker meeting" by 34 local sponsorship were held in U.S.A. / San Francisco. Doro Chiba was called, and two people of the Secretary General meeting Yamamoto who supported spring water Takumi member of the executive committee and Doro Chiba participated in this meeting
10・20戦争阻止労働者会議(サンフランシスコ)に参加して NEW
Participate in 10.20 War check worker meeting (San Francisco); and NEW
【写真上】本会議で発言に立つ清水執行委員
【In a photograph】The spring water member of the executive committee who takes a remark in a plenary session
【写真右】熱心な討論が行われた分科会
【The photograph right】The subcommittee where earnest discussion was performed

11・4労働者集会が5700名で大成功
11.4 labor rallies are great successes with 5,700 people


銀座・外堀通りをうめつくすデモ隊!先頭は韓国、アメリカ、3労組の部隊
The demonstrators which fill up the moat street out of Ginza exhaustively! The top is Korea, U.S.A., a military unit of three labor unions
11・4全国労働者総決起集会速報① NEW ★ DC通信No.115 NEW
11.4 whole country worker total rally news flashes① NEW ★ DC communication No. 115 NEW


特別アピール 沖縄から 沖縄県高教組 松田 寛 委員長(メッセージ)
I am Chairperson Class Okinawa good teachings Yutaka Matsuda particularly from appeal Okinawa(A message)

全金本山労働組合 中野 七郎 委員長
Chairperson Mt. all Kanemoto labor union Shichiro Nakano

オープニングで律動を行う韓国民主労総の仲間達
Korea democracy trouble total の friends performing a rhythm in an opening

「日の丸・君が代」不起立闘争被処分者 根津 公子さん(東京教組)
"Japanese flag / Kimigayo" non-rising struggle cover disposal person Kimiko Nezu(Class Tokyo religion)

リレーアピールに立つ青年労働者と学生
A young man worker and the student who take a relay appeal
青年学生は怒ってるぞ!
The young man student is angry!

民主労総、関生、港合同などの旗を林立させてデモに出発
I let total, flags such as Seki life, the port combination mushroom, and democracy trouble leaves it in a demonstration

デモに立つAMFAの代表。横幕には世界各国の「団結」の文字
A representative of AMFA made in a demonstration. It is a letter of "the solidarity" of various countries in the world for Yokomaku

銀座・外堀通りをデモ隊が制圧
Demonstrators gain control of the moat street out of Ginza

40年ぶり?フランスデモを東京で実現
Is it 40 years since then? I realize a French demonstration in Tokyo
日比谷野音に5700名
I am 5,700 people for Hibi Yano sound

  5700人の労働者の怒りと力が結集 さらに反撃を! さらに1年を闘いぬこう(2007年アピール
  Anger and the power of 5,700 workers to concentration Sara a counterattack!  Furthermore, I will fight out one year(A 2007 appeal

壇上にならんだ民主労総ソウル地域本部の訪日団
The visit to Japan group of the democracy trouble total soul area headquarters which formed a line on the dais

代表あいさつ チェ・ジョンジン
Representative greetings Che Jin John
(民主労総ソウル地域本部 副本部長)
(Vice Director of democracy trouble total soul area headquarters)

イーランド一般労組
An E land public labor union
律動グループ「セビョク」
Rhythm group "セビョク"


壇上にならんだアメリカの訪日団
The American visit to Japan group that formed a line on the dais


アーリーン・イノウエ(UTLA[ロサンゼルス統一教組]CAMS[校内の軍国主義に反対する連合]代表)
Arlene Inoue(A UTLA [Class Los Angeles unification religion] CAMS [the alliance objecting to militarism in the school] representative)


テッド・ルードウィック
Ted rood Wick
(AMFA[航空整備士労働組合]ローカル33 委員長)
(33 AMFA [an Aircraftman labor union] local chairpersons)


ラッセル・ミヤシロ
Rale Miyashiro
(ILWU[国際港湾倉庫労働組合]ローカル34)
(ILWU [an international harbor warehouse labor union] country 34)


会場の日比谷野外音楽堂からデモへ出発。
It is departed from the Hibiya outdoor concert stage of the meeting place to a demonstration.
デモの先頭を行く日米韓の労働者隊列
A worker file of Japan-U.S. Korea going the top of the demonstration

速報 韓米代表団歓迎会を開催
I hold news flash Korea U.S. delegation reception

千葉・DC会館で11月労働者集会に来日した韓米代表団歓迎会を開催。当日も三里塚で反対同盟との交流会や、日米韓の教育労働者の交流集会に参加するなどの行動後の夕方からの交流歓迎会に日米韓の労働者が集まりました。(11月3日夕)
I hold the Korea U.S. delegation reception that visited Japan for a labor rally in Chiba / DC Hall in November. Workers of Japan and the United States Korea gathered for the interchange reception from the evening after the action to participate in interchange society with the opposite alliance and the interchange meeting of the education worker of Japan-U.S. Korea in three Satozuka on that day. (November the evening of 3rd)

自己紹介と闘いの現場報告と交歓会後に全員で記念撮影
I take a ceremonial photograph with all the members after an eyewitnesser and the reception of self-introduction and the fight

速報
A news flash

11・3日米教育労働者交流集会
11.3 Japan and the United States education worker interchange meetings

「戦争教育と軍隊へのリクルート」に日米韓の労働者が国際連帯で反撃。130人の結集で集会を開催。(11月3日 東京・大崎)
A worker of Japan-U.S. Korea counterattacks "war education and job hunting to the armed forces" in an international solidarity. I hold a meeting by 130 concentration. (November 3 Tokyo / Osaki)

明日の日比谷で再び会いましょう
Let's meet again in tomorrow's Hibiya

三度にわたる解職をはね返して闘いの先頭に立つ教育労働者から特別アピール(韓国・民主労総・全教組ソウル支部政治委員長・チョ・ヒジュさん)
An appeal special from the education worker whom I reject dismissal for 3 degrees, and lead the fight(Class all-out all Korea / democracy trouble religions Seoul branch office political chairperson / チョ・ヒジュ)

パネルディスカッションで熱い発言が次々に。
The remark that is hot in a panel discussion in sequence.

「私っ て、もしかしてすごいんじゃない! そんな感じでがんばるんです」に会場も「そうだ。もっとやろう」ともりあがる。アーリーン・イノウエさんの発言(米国 /CAMS代表、UTLA)。左のポスターは軍のリクルーターが宣伝に利用する反動ポスターの見本を掲示して説明する。
"I am not terrible"!  Do its best for such a feeling; is similar; in the meeting place "is so". Will do it more; burn. A remark (representative American / CAMS, UTLA) of Arlene Inoue. As for the left poster, the recruiter of the armed forces posts the sample of the reaction poster to use on advertising and explains it.

アメリカ訪日団が来日!(11/1)
American visit to Japan group visits Japan! (11/1)

■航空整備士労組(AMFA)ローカル9
■ Aircraftman labor union (AMFA) country 9
 ブライアン・マッキーバー副委員長
 Brian McKie bar vice chairman
■航空整備士労組(AMFA)ローカル33
■ Aircraftman labor union (AMFA) country 33
 テッド・ルードヴィック委員長
 Chairperson Ted rood Vick
■国際港湾倉庫労働組合(ILWU)ローカル34
■ International harbor warehouse labor union (ILWU) country 34
  ラッセル・ミヤシロさん
  Rale Miyashiro

1年を超えるストライキを闘った
I fought by a strike more than one year
AMFA(ノースウエスト航空整備士労組)
AMFA( Northwest Aircraftman labor union)
詳細は11月集会ホームページへ
The details to the November meeting homepage
●改憲・戦争・貧困・格差社会をぶっとばせ!闘う労働組合の全国ネットワークをつくろう!
● Send revision of the Constitution / war / poverty / gap-widening society flying! I mend the national network of a fighting labor union!
●1047名の解雇撤回!「日の丸・君が代」不起立闘争への解雇を許すな!
● 1,047 discharge withdrawal! Do not forgive discharge to the "Japanese flag / Kimigayo" non-rising struggle!
●闘いなくして安全なし!組織拡大闘争に全支部・全組合員の総決起を!
● I lose it, and there is no fight safely! In organization enlarged struggle all; the total rising to action of a branch office / all member of an associations!
●沖縄の怒りに続こう!われわれは反撃を開始する!
● I will follow anger of Okinawa! We start a counterattack!

11・4労働者集会に根こそぎ総決起しよう!
I will rise to action for 11.4 labor rallies all-out completely!

国境を越えて団結し、共同の闘いを宣言しよう NEW
I unite across the border and will declare a joint fight NEW

◆特別発言/沖縄から
◆ From special remark / Okinawa
■ 沖縄県高教組
■ Class Okinawa good teachings
 松 田  寛 委員長
 Chairperson Yutaka Matsuda

◆連帯あいさつ
◆ Solidarity greetings
■国労5・27臨大闘争弾圧を許さない会
■ The meeting which does not forgive 5.27 National Railway Workers' Union 臨大闘争弾圧
 佐 藤 昭 夫 弁護士
 Lawyer Akio Sato
■憲法と人権の日弁連をめざす会
■ A meeting toward a constitution and the Japan Federation of Bar Associations of human rights
 高 山 俊 吉 代表
 Representative Shunkichi Takayama

◆韓国から
◆ From Korea
■民主労総ソウル地域本部
■ The democracy trouble total soul area headquarters
 チェジョンジン副本部長 他
 Vice Director Che Jin John et al.
■全国公務員労働組合
■ A national public employee labor union
■イーランド一般労組律動グループ「夜明け」
■ The E land public labor union rhythm group "daybreak"
■コオロン整理解雇粉砕闘争委員会
■ Koo Ron rearranging discharge crush struggle committee

◆アメリカから
◆ From U.S.A.
■国際港湾倉庫労働組合(ILWU)
■ An international harbor warehouse labor union(ILWU)
 ローカル34 ラッセル・ミヤシロさん 他
 34 local rale Miyashiro et al.
 ローカル52 マイケル・ホードさん 他
 Country 52 Michael Hoad et al.
■航空整備士労組(AMFA)ローカル9
■ Aircraftman labor union (AMFA) country 9
 ブライアン・マッキーバー副委員長
 Brian McKie bar vice chairman
■航空整備士労組(AMFA)ローカル33
■ Aircraftman labor union (AMFA) country 33
 テッド・ルードヴィック委員長
 Chairperson Ted rood Vick
■ロスアンゼルス統一教員組合(UTLA)
■ Los Angeles unification teachers' union(UTLA)
 アイリーン・イノウエさん
 Irene Inoue
  グレゴリー・ソティアさん
  Gregory ソティア
■運輸労働者連帯委員会(TWSC)
■ Transportation worker solidarity Committee(TWSC)
 スティーブ・ゼルツァーさん 他
 Steve Zell czar et al.

◆決意表明
◆ A determination expression
■「日の丸・君が代」不起立闘争被処分者
■ "Japanese flag / Kimigayo" non-rising struggle cover disposal person
 根 津 公 子 さん
 Kimiko Nezu
■国鉄1047名解雇撤回闘争から
■ From 1,047 Japanese National Railways discharge withdrawal struggle
■民営化と闘う自治労、全逓の仲間から
■ From All-Japan Prefectural and Municipal Workers' Union fighting against privatization, the friend of Japan Postal Workers' Union
■青年のリレーアピール
■ The relay appeal of the young man


昨年の11・5労働者集会
11.5 labor rallies of the last year

11・4集会第3次ビラ
11.4 the third meeting handbills

 おもて(PDF1.38MB)  
 The face(PDF1.38MB)  


うら(PDF2.17MB)
The back(PDF2.17MB)

●と き 11月4日(日) 正午開会   ●ところ 東京・日比谷野外音楽堂
● I open in noon on Sunday, November 4 at time   ● ところ Tokyo / Hibiya outdoor concert stage

 

 

 機関紙・誌紹介  スケジュール  リンク紹介  組織概要紹介
 A bulletin / magazine introduction A schedule A link introduction An organization summary introduction

 English  Korea  i-mode
 English Korea i-mode

A homepage logo - ホームページ ロゴ

Since 2001.4
Since 2,001.4

国鉄千葉動力車労働組合
Japanese National Railways Chiba powered vehicle labor union
〒260-0017 千葉県千葉市中央区要町2-8 DC会館内
〒260-0017 2-8, Kanamecho, Chuuo-ku, Chiba-shi, Chiba DC Hall
telephon - telephon電話 043-222-7207 FAX 043-224-7197 (鉄電)千葉2935・2939
043-222-7207 043-224-7197 (electric iron) telephone FAX Chiba 2,935.2939
mail - mailE-mail : doro-chiba@doro-chiba.org
E-mail: doro-chiba@doro-chiba.org
Workers of the world, unite !
Workers of the world, unite! /
/
KOKUTETU CHIBA DOURYOKUSYA ROUDOU KUMIAI
KOKUTETU CHIBA DOURYOKUSYA ROUDOU KUMIAI /
/ Union DORO-CHIBA JAPAN
Union DORO-CHIBA JAPAN